New World Translation is about to publish a new world translation, which will be titled “A New World.”
The book is based on the novel by J.G. Ballard, who also penned “The Time Machine.”
The book, which is expected to be published sometime in the fall, will be a translation of “The Times They Are A-Changin’ by J G Ballard, published in 1962, which follows the story of a world that is on the brink of extinction and is slowly becoming a new place for people to live.
The book will focus on the “future” of a planet that Ballard describes as “the next new world” that is slowly changing in the midst of human-caused climate change and other environmental problems.
New World Translation said the new edition will include more than 120 new stories and will be “a more intimate and personal account of what it means to live in the world today.”
Ballard wrote about how he wanted to tell the story with the help of his children and a friend who also works as a linguist, he said in a statement.”
For decades, Ballard has provided an important and fascinating window into the minds of his characters and the people around them, as he explores the changing world in his new book.
Now he wants to tell it with his own two hands,” New World translation said in its statement.
The New World Language Foundation, which supports Ballard’s work, is funding the translation.
The project was launched last year with the backing of the New York Times, which announced in July it would launch a partnership with the project.
The Times, for its part, is planning a collaboration with Ballard’s team on the new translation.